(AKA: A Gathering of One Hundred Weird Tales)
Deltagere: 1 GM, 12 spillere, eller 6 spillere hvis folk spiller to roller hver
|✏️||Julia Bond Ellingboe|
In Hyakumonogatari Kaidankai, players tell the story of the Fisherman, his Wife, and the Yokai (demons) and Yurei (ghosts) they meet when they are apart; and how they reconcile their associations with the Yokai when the Fisherman returns home. The setting is Japan, the Edo or Tokugawa period (1600-1868). It is summer, the usual time of year for a Japanese ghost story.
This is a “live-action” version of a table-top role-playing game called Tales of the Fisherman’s Wife. Where players in the table-top version create their characters on the fly, the scenario features twelve pre-generated characters and six interwoven stories. Both games draw from Japanese folktales, anime, manga, and Japanese film from the mid-sixties to the present.
This scenario uses a format similar to improvisational theater. There is no “combat” mechanic or randomized conflict resolution mechanic (common in American parlor-style larps). We will resolve each scene dramatically. The storytelling relies on the collaboration of a core ensemble of players in each storyline, with descriptive input from off-screen players (“the audience”). For each scene, a couple of characters use a short script consisting of a few details to introduce a story, while two other characters act out a story. In these scenes, some of the action is pre-determined, but the actors determine the outcome of the scene. The job of the actors is to show how the stories relate to the fears and concerns of the human characters, and how their fears, as manifested by yokai and yurei, affect the spouses and their relationships. What happens is less important than how things happen and what fallout these events cause.